Chapter 1 Announcement for Bids
招標(biāo)編號(hào):****
ITB No.:****
項(xiàng)目名稱(chēng):伊拉克納西里耶儲(chǔ)油庫(kù)工程項(xiàng)目燈桿(二次)招標(biāo)項(xiàng)目
Tendering Documents for Lighting Pole of Iraq New Nassiriya Depot EPC Project
一、招標(biāo)條件Tendering Conditions
招標(biāo)人為中石油管道局伊拉克納西里耶儲(chǔ)油庫(kù)工程項(xiàng)目部,項(xiàng)目資金來(lái)源已落實(shí)。本招標(biāo)項(xiàng)目已按要求履行了相關(guān)報(bào)批及備案等手續(xù),具備招標(biāo)條件,現(xiàn)進(jìn)行公開(kāi)招標(biāo)。
The project has implemented relevant procedures according to rules, regulations, and laws .as well as the capital has been confirmed. Now we hereby invite your esteemed company to participate in this bid. The tenderee is China Petroleum Pipeline Engineering Company Ltd East African Crude Oil Pipeline EPC Project Department.
二、項(xiàng)目概況與招標(biāo)范圍 Project Overview and Tendering Scope
2.1項(xiàng)目概況:****公司(State Company for Oil Project)計(jì)劃在納西里耶投資**一個(gè)400萬(wàn)桶原油的罐區(qū),用于接收Ahdeb、Badra、Gharaf、Nassiriya和Abu Amood油田的原油,項(xiàng)目一期計(jì)劃建設(shè)252萬(wàn)桶庫(kù)容量(7個(gè)66000m3浮頂儲(chǔ)罐),項(xiàng)目二期計(jì)劃建設(shè)126萬(wàn)桶庫(kù)容量(3個(gè)66000m3浮頂儲(chǔ)罐)。CPP作為該項(xiàng)目一期階段的EPC總承包商,負(fù)責(zé)7個(gè)66000m3原油儲(chǔ)罐、2個(gè)23000 m3的原油泄壓儲(chǔ)罐,2個(gè)10000 m3水儲(chǔ)罐建設(shè),****泵站、計(jì)量、取水、發(fā)電、通信、工藝管線、消防等系統(tǒng)設(shè)計(jì)、采辦、施工、試運(yùn)工作。項(xiàng)目于2015年2月開(kāi)工,預(yù)計(jì)機(jī)械竣工日期為2025年5月。
Nassiriya New Crude Oil Depot with a working capacity of about four million barrels (637,000 M3) is the proposed depot to accommodate the produced crude from the following fields: Ahdeb Field, Badra Field, Gharaf field, Nassiriya field and Abu Amood field. Total capacity shall be about four million barrels (637,000 M3), for Phase (I) it shall be 2.52 million barrels (401,000 M3), and for Phase (II), it shall be 1.26 million barrels (200,500 M3).CPP win to build all tanks for phase (I), including 7 Floating roof tanks(66000m3), and their accessories. Two relief tanks(23000 m3), capacity of each tank is 23000 m3 , one for heavy the other for light crude oil .Two fire water steel tank of 10,000 m3Capacity from continuous water supply. The project starts from Feb, 2015 and Mechanical Completion date expects to be on May, 2025.
2.2 招標(biāo)范圍:本次招標(biāo)采購(gòu)物資詳見(jiàn)下表 Scope of Supply:
For the materials to be procured by the present Tendering, please refer to the table below.
No. | Description of Goods | Main technical parameters | QTY./Unit | Remark |
1 | High Master Flood Lighting pole(12 heads) | 25m lighting pole, including cable, Power and control Panel,Isolation Switch,Junction Box, Accessories | 95 set | refer to DS 2.1- I,III,IV,V,VI,VII.(Excluding II. Lighting Fixture) |
2 | High Master Flood Lighting pole(6 heads) | 25m lighting pole, including cable, Power and control Panel,Isolation Switch,Junction Box, Accessories | 8 set | refer to DS 2.1- I,III,IV,V,VI,VII.(Excluding II. Lighting Fixture) |
3 | Road Lighting pole | 8m lighting pole, including cable, Power Distribution Box, Accessories | 235 set | refer to DS 2.2- I,III,IV,VI.(Excluding II. Lighting Fixture) |
4 | Fence Lighting pole(2 heads) | 12m lighting pole, including cable, Power Distribution Box,Pulling Box, Accessories | 174 set | refer to DS 2.3- I,III,IV,V,VI(Excluding Lighting Fixture) |
5 | Explosion-proof lighting on oil tank pole | 2.5m lighting pole, including cable, Explosion-proof Junction Box, Accessories | 42 set | refer to DS 2.4- I,III,IV,V(Excluding Lighting Fixture) |
TOTAL | 554 SET |
Detailed technical requirements refer to Attachment 1 -Technical Documents.
2.3 交貨地點(diǎn) Delivery place
CFR伊拉克烏木卡薩港美元交貨價(jià)
CFR Umm Qasr port in USD
2.4 交貨期 Delivery time
一次性交貨,供貨商提供最短交貨期。但下訂單后CFR條款不得超過(guò)6個(gè)月。
Deliver all goods in one time. The supplier shall provide the shortest delivery time .However the delivery time shall not exceed 6 months for CFR term after P.O.
三、投標(biāo)人資格要求 Bidder qualification requirement
3.1 本次招標(biāo) 不接受 聯(lián)合體投標(biāo)。
Bids from joint venture are not accepted.
3.2本項(xiàng)目的投標(biāo)人須具有獨(dú)立法人資格,為此項(xiàng)目的生產(chǎn)、制造、安裝、調(diào)試的制造商;在法律和財(cái)務(wù)上獨(dú)立,合法運(yùn)作并獨(dú)立于招標(biāo)人(招標(biāo)機(jī)構(gòu))。
The Tenderer shall be a manufacturer or Trader who specified by owner and who possesses independent legal personality, has independence in law and finance and operates legally and shall take full responsibility to the goods and service.The bidder shall have independence in law and finance and operates legally and independent of the tenderer (tendering agency).
3.3 供應(yīng)商(制造商)在本類(lèi)工程中應(yīng)有豐富的國(guó)際項(xiàng)目業(yè)績(jī)和經(jīng)驗(yàn),在最近 3 年內(nèi)(2021年1月1日-至今)至少擁有3 項(xiàng)有效海外項(xiàng)目供貨業(yè)績(jī)。業(yè)績(jī)表應(yīng)包括工程名稱(chēng)、產(chǎn)品規(guī)格型號(hào)及主要技術(shù)參數(shù)、供貨數(shù)量、使用地點(diǎn)、簽訂合同時(shí)間、業(yè)主聯(lián)系人及聯(lián)系方式,并提供有效業(yè)績(jī)合同和發(fā)票復(fù)印件。
The supplier (manufacturer) should have rich international project performance and experience in this type of project, and have at least 3 valid overseas project supply performance in the last 3 years (January 1, 2021 - present). The performance list should include the name of the project, product specifications and models and main technical parameters, the quantity of supplies, the use of the location, the date of signing the contract, the owner's contact person and contact information, and provide a copy of the valid contract and invoice.
3.4 本次招標(biāo)要求投標(biāo)人須提供制造商 ISO相關(guān)體系認(rèn)證(有效ISO9001、ISO14001,ISO18001/ISO45001證書(shū))及相關(guān)企業(yè)資質(zhì)(包括但不限于營(yíng)業(yè)執(zhí)照或注冊(cè)證書(shū)等),具有與本招標(biāo)項(xiàng)目相應(yīng)的供貨能力。
The bidders should have ISO 9001 quality assurance system certification and enterprise qualification (including but not limited to business license or registration certificate, etc.),and have the corresponding supply capacity for this bidding project.
3.5財(cái)務(wù)要求:
提供 3 年度(2021-2023)財(cái)務(wù)報(bào)告,****事務(wù)所或?qū)徲?jì)機(jī)構(gòu)審計(jì)的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表(未完成2023年財(cái)務(wù)審計(jì)的可提供2021-2023年的財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告),包括但不限于資產(chǎn)負(fù)債表、現(xiàn)金流量表、利潤(rùn)表和財(cái)務(wù)情況說(shuō)明書(shū)(或報(bào)表附注)的復(fù)印件。不存在進(jìn)入清算程序、被宣告破產(chǎn)或其他喪失履約能力的情形;成立日期晚于要求年份的,從成立年起計(jì)算。
Financial requirement: The bidder should provide financial reports for 3 years(2021-2023), including but not limited to balance sheets(If the financial audit for 2023 has not been completed, the financial audit for 2021 to 2023 can be provided), cash flow statements, income statements and financial statements.The reports should be audited by accounting firms or institutions. The bidder should not be in the situation of bankrupt or unable to perform the contract; If the date of establishment is later than 2019, it shall be counted from the year of establishment.
3.6 信譽(yù)要求(適用于中國(guó)廠家):Credit requirements(Applicable to Chinese Bidders):
在國(guó)家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)(http://www.****.cn)、信用中國(guó)網(wǎng)站(www.****.cn)未被列入嚴(yán)重違法失信企業(yè)名單或失信被執(zhí)行人名單。
The bidder has not been listed in the serious illegal and trust-breaking enterprises or trust-breaking enforcement list In the National Enterprise Credit Information Publicity system (http://www.****.cn)and credit China website (www.****.cn)
3.7其它要求:
投標(biāo)人(含制造商和貿(mào)易商)近三年****集團(tuán)有限公司/中國(guó)石****公司所屬項(xiàng)目中無(wú)重大質(zhì)量事故、安全事故,且與CPP無(wú)法律糾紛,需提供承諾函。
Bidders (applicable to manufacturers and trader) have not experienced major quality and safety accidents in the past three years involved CNPC CPP, and no legal disputes with CPP, and a commitment letter is required.
“投標(biāo)人未****集團(tuán)有限公司/中國(guó)石****公司列入黑名單、暫停投標(biāo)資格或取消投標(biāo)人資格”Bidder shall not be blacklisted by CNPC or CPP, suspended or disqualified from bidding.
如制造商為中石油庫(kù)內(nèi)供應(yīng)商,能源一號(hào)網(wǎng)入網(wǎng)狀態(tài)應(yīng)為:“正?!保ㄡ槍?duì)入網(wǎng)企業(yè))
投標(biāo)人應(yīng)具有進(jìn)出口資質(zhì),****海關(guān)企業(yè)進(jìn)出口信用信息公示平臺(tái)http://credit.****.cn注冊(cè)(以開(kāi)標(biāo)當(dāng)天查詢(xún)?yōu)闇?zhǔn))
The bidder shall have capacity of export. The bidder shall registered on http://credit.****.cn ****海關(guān)企業(yè)進(jìn)出口信用信息公示平臺(tái)(網(wǎng)站))(Subject to search result on bid opening day)
四、招標(biāo)文件的獲取 Acquisition of Tendering Documents
4.1 招標(biāo)文件售價(jià)200元,售后不退。招標(biāo)文件發(fā)售時(shí)間:2024年11月1日14:00:00 至 2024年11月7日23:59:59(**時(shí)間,下同)。凡有意參加投標(biāo)者,請(qǐng)通過(guò)中國(guó)石油招標(biāo)投標(biāo)網(wǎng)(http://www.****.com)點(diǎn)擊“招投標(biāo)平臺(tái)”進(jìn)入“中國(guó)石油電子招投標(biāo)交易平臺(tái)”報(bào)名、購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。
The price of bidding documents is: RMB 200, non- refundable.The time of selling bidding documents is from 14:00:00 on November 1, 2024 to 23:59:59 on November7, 2024, (Beijing time, the same below). Bidders shall click "Bidding Platform" through PetroChina Bidding Network (http://www.****.com) to enter the "PetroChina E-Tendering Bidding Trading Platform" to register and purchase bidding documents.
4.2 招標(biāo)文件獲取方式:潛在投標(biāo)人報(bào)名后,須使用中國(guó)石油電子招投標(biāo)交易平臺(tái)繳費(fèi)模塊進(jìn)行招標(biāo)文件繳費(fèi)(具體操作參見(jiàn)招標(biāo)公告附件),繳費(fèi)成功后系統(tǒng)將自動(dòng)開(kāi)啟招標(biāo)文件下載權(quán)限。有關(guān)交易平臺(tái)的問(wèn)題請(qǐng)咨詢(xún)運(yùn)營(yíng)單位(中油****公司)技術(shù)支持團(tuán)隊(duì)相關(guān)人員,咨詢(xún)電話:****800114語(yǔ)音導(dǎo)航“招標(biāo)平臺(tái)”,因交易平臺(tái)或其他非招標(biāo)機(jī)構(gòu)原因?qū)е碌馁?gòu)標(biāo)失敗等問(wèn)題,招標(biāo)機(jī)構(gòu)不承擔(dān)投標(biāo)人的任何損失。投標(biāo)人繳費(fèi)成功后需登陸“投標(biāo)人自助服務(wù)平臺(tái)”(https://zh.****.cn:8081)點(diǎn)擊業(yè)務(wù)辦理,上傳訂單狀態(tài)截圖及開(kāi)票信息,招標(biāo)機(jī)構(gòu)依據(jù)投標(biāo)人自助服務(wù)平臺(tái)中的信息開(kāi)具發(fā)票。未按要求上傳訂單狀態(tài)截圖的,將無(wú)法開(kāi)具發(fā)票,由此造成的影響由投標(biāo)人自行負(fù)責(zé)。
Obtain bidding documents: After registration, potential bidders must use the payment module of the PetroChina E-Tendering Bidding Trading Platform to pay for bidding documents (please refer to the attachment of the bidding announcement for specific operations), and the system will automatically open the bidding document download permission after successful payment. For questions about the trading platform, please consult the relevant personnel of the technical support team of the operating unit (CNPC Information Technology Co., Ltd.), consultation telephone: ****800114 voice navigation "bidding platform", due to the trading platform or other non-bidding institutions caused by the failure of the bid purchase, the bidding agency will not bear any losses of the bidder.After making the payment, bidders need to log in to the "Bidder Self-Service Platform" (https://zh.****.cn:8081), click Business Handling, upload screenshots of order status and invoicing information, and the bidding agency will issue invoices according to this information. If the screenshot of the order status is not uploaded as required, the invoice will not be issued,the bidder shall be responsible for the impact caused thereby.
五、投標(biāo)文件的遞交
5.1 投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間:2024年 11 月 13 日 8時(shí)30分。
Submission deadline is: 8:30:00 on November 13, 2024
5.2 投標(biāo)文件遞交地點(diǎn)
The method to submit the bid documents:
網(wǎng)上電子版投標(biāo)文件提交:中國(guó)石油電子招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)。
Online submission of bid documents: PetroChina E-Tendering Bidder Trading Platform.
現(xiàn)場(chǎng)電子版投標(biāo)文件提交:**省**市金光道44號(hào)****B104會(huì)議室。投標(biāo)人可以現(xiàn)場(chǎng)提交電子版投標(biāo)文件(不強(qiáng)制要求提交),不接受郵寄,現(xiàn)場(chǎng)提交電子版投標(biāo)文件(U盤(pán))內(nèi)容僅在需采用應(yīng)急措施進(jìn)行解密時(shí)有效。
Site submitted electronic bid documents: B104, CNPC Pipeline Materials and Equipment Co., Ltd., No.44, Jinguang Road, Langfang City, Hebei Province. The bidder may submit the electronic version of the bid documents on-site (not mandatory) but does not accept the post. On-site submission of electronic tender documents (USB stick) is valid only in an emergency decryption situation
不接受紙質(zhì)版投標(biāo)文件 Hard copy will not be accepted.
5.3 逾期送達(dá)的、未送達(dá)指定地點(diǎn)的或者不按照招標(biāo)文件要求密封的投標(biāo)文件,招標(biāo)人將予以拒收。逾期傳送至電子招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)的投標(biāo)文件,電子招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)予以拒收。
The bidding document will be rejected, if the bidding documents are deliveredare exceed the specified time, are not send to the designated place, or are not sealed in accordance with the requirements of the solicitation documents. If the bidding document did not upload to the E-tendering bidding trading platform within the time limit, the platform will reject the bidding.
5.4 本次招標(biāo)采取網(wǎng)上電子版提交的方式,以網(wǎng)上電子版為準(zhǔn),不接受紙質(zhì)版投標(biāo)文件。
The bidding documents shall be subject to electronic submissions online, and the paper version will not be accepted.
六、開(kāi)標(biāo)
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2024年 11 月 13 日 8 時(shí)30分;
Time: 8:30 AM (Beijing Time) of November 13, 2024
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn)(網(wǎng)上開(kāi)標(biāo)):中國(guó)石油電子招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)。
Place: PetroChina E-Tendering Bidding Trading Platform
本次招標(biāo)公告發(fā)布在中國(guó)石油招標(biāo)投標(biāo)網(wǎng)(http://www.****.com),并由該網(wǎng)推送中國(guó)招標(biāo)投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái)(http://www.****.com)。
This bidding announcement is simultaneously released in China Bidding Public Service Platform (website: http://www.****.com/) and CNPC Bidding Network (website: http://www.****.com)
招標(biāo)人:****納西里耶項(xiàng)目部
Tenderee:China Petroleum Pipeline Engineering Company Ltd.Iraq Branch. Nassiriya Division.
地址:**省**市**區(qū)銀**路125號(hào)
Address:No. 125 Yinhe North Road, Guangyang District, Langfang City, Hebei Province,China
聯(lián)系人:劉丹丹/熊焱
Attn:Liu Dandan / Xiong Yan
電話:0316-****416
Tel: +86-316-****416
電子郵件:wz_xiongyan@cnpc.****.cn/****@cppiraq.com
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):****
Biding Agency: China Petroleum Pipeline Material Equipment Company Ltd.
地 址:**省**市金光道44號(hào)
Address: No. 44 Jinguang road, Langfang City, Hebei Province, China.
聯(lián) 系 人(Attn):Liang jing
電 話(Tel) :0316-****373/****355
郵 箱( E-mail):****@163.com
伊拉克納西里耶儲(chǔ)油庫(kù)工程項(xiàng)目燈桿(二次)招標(biāo)項(xiàng)目招標(biāo)公告-蓋章.pdf