2024年浦東新區(qū)市政消火栓養(yǎng)護的競爭性磋商公告

發(fā)布時間: 2024年09月19日
摘要信息
招標單位
招標編號
招標估價
招標聯(lián)系人
招標代理機構(gòu)
代理聯(lián)系人
報名截止時間
投標截止時間
招標詳情
下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對千里馬會員開放,如需查看完整內(nèi)容請 或 撥打咨詢熱線: 400-688-2000
相關(guān)單位:
***********公司企業(yè)信息
***********公司企業(yè)信息

項目概況

Overview

2024年**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護采****市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2024年09月30日 09:00(**時間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers for Maintenance Services for Municipal Fire Hydrants in Pudong New Area (2024) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform).) and submit response documents before 30th 09 2024 at 09.00am(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:****

Project No.:****

項目名稱:2024年**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護

Project Name:Maintenance Services for Municipal Fire Hydrants in Pudong New Area (2024)

預(yù)算編號:1524-****0935, 1524-****0937, 1524-****0936

Budget No.:1524-****0935, 1524-****0937, 1524-****0936

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):****000元(國庫資金:****000元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan):****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(元):無

Maximum Price(Yuan): -

采購需求:

Procurement Requirements:

包名稱:2024年**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護川沙地區(qū)

Package Name:2024 Pudong New Area Municipal Fire Hydrant Maintenance in Chuansha District

數(shù)量:1

Quantity:1

預(yù)算金額(元):310000.00

Budget Amount(Yuan):310000.00

簡要規(guī)則描述:為確保市政消火栓的完好使用,以滿足滅火救援實戰(zhàn)需要,切實保護公民人身安全和公共財產(chǎn)安全,根據(jù)《**市消火栓管理辦法》、《市政消防給水設(shè)施維護管理》(GB/T36122-2018)等有關(guān)規(guī)定,落實市政消火栓養(yǎng)護職責(zé)。根****總隊、****水務(wù)局、******管理委員會聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于進一步規(guī)范市政消火栓維護保養(yǎng)工作的通知》(滬消﹝2021﹞199號),對**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護川沙地區(qū)范圍內(nèi),經(jīng)新區(qū)消防部門備案的區(qū)級道路市政消火栓進行日常養(yǎng)護。具體包括對市政消火栓實施外部清潔、內(nèi)部保養(yǎng)、油漆、制碼貼碼等工作。參加本項目的供應(yīng)商,最多可對3個包件進行響應(yīng),每個供應(yīng)商最多可成交1個包件。(具體詳見第三部分—采購需求)

Brief Specification Description:In order to ensure the intact use of municipal fire hydrants, to meet the needs of fire fighting and rescue, and to effectively protect the personal safety of citizens and the safety of public property, in accordance with the "Shanghai Fire Hydrant Management Measures", "Municipal Fire Water Supply Facilities Maintenance and Management" (GB/T36122-2018) and other relevant regulations, the implementation of municipal fire hydrant maintenance duties. According to the Notice on Further Standardizing the Maintenance of Municipal Fire Hydrants (Hu Xiao (2021) No. 199) jointly issued by the Shanghai Fire and Rescue Corps, the Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, and the Shanghai Municipal Housing and Urban-Rural Development Management Commission, the municipal fire hydrants of district-level roads filed by the fire department of the new district are maintained daily within the Chuansha area of the municipal fire hydrant maintenance in Pudong New Area.(For details, please refer to Part 3)

包名稱:2024年浦****養(yǎng)護中心**

Package Name:2024 Pudong New Area Municipal Fire Hydrant Maintenance in the Central Urban Area

數(shù)量:1

Quantity:1

預(yù)算金額(元):****000.00

Budget Amount(Yuan):****000.00

簡要規(guī)則描述:為確保市政消火栓的完好使用,以滿足滅火救援實戰(zhàn)需要,切實保護公民人身安全和公共財產(chǎn)安全,根據(jù)《**市消火栓管理辦法》、《市政消防給水設(shè)施維護管理》(GB/T36122-2018)等有關(guān)規(guī)定,落實市政消火栓養(yǎng)護職責(zé)。根****總隊、****水務(wù)局、******管理委員會聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于進一步規(guī)范市政消火栓維護保養(yǎng)工作的通知》(滬消﹝2021﹞199號),對浦****養(yǎng)護中心**范圍內(nèi),經(jīng)新區(qū)消防部門備案的區(qū)級道路市政消火栓進行日常養(yǎng)護。具體包括對市政消火栓實施外部清潔、內(nèi)部保養(yǎng)、油漆、制碼貼碼等工作。參加本項目的供應(yīng)商,最多可對3個包件進行響應(yīng),每個供應(yīng)商最多可成交1個包件。(具體詳見第三部分—采購需求)

Brief Specification Description:In order to ensure the intact use of municipal fire hydrants, to meet the needs of fire fighting and rescue, and to effectively protect the personal safety of citizens and the safety of public property, in accordance with the "Shanghai Fire Hydrant Management Measures", "Municipal Fire Water Supply Facilities Maintenance and Management" (GB/T36122-2018) and other relevant regulations, the implementation of municipal fire hydrant maintenance duties. According to the Notice on Further Standardizing the Maintenance of Municipal Fire Hydrants (Hu Xiao (2021) No. 199) jointly issued by the Shanghai Fire and Rescue Corps, the Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, and the Shanghai Municipal Housing and Urban-Rural Development Management Commission, the municipal fire hydrants on district-level roads filed by the fire department of the new district within the central urban area of the municipal fire hydrant maintenance center in Pudong New Area shall be maintained daily. (refer to Part 3)

包名稱:2024年**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護南匯地區(qū)

Package Name:2024 Pudong New Area Municipal Fire Hydrant Maintenance in Nanhui District

數(shù)量:1

Quantity:1

預(yù)算金額(元):790000.00

Budget Amount(Yuan):790000.00

簡要規(guī)則描述:為確保市政消火栓的完好使用,以滿足滅火救援實戰(zhàn)需要,切實保護公民人身安全和公共財產(chǎn)安全,根據(jù)《**市消火栓管理辦法》、《市政消防給水設(shè)施維護管理》(GB/T36122-2018)等有關(guān)規(guī)定,落實市政消火栓養(yǎng)護職責(zé)。根****總隊、****水務(wù)局、******管理委員會聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于進一步規(guī)范市政消火栓維護保養(yǎng)工作的通知》(滬消﹝2021﹞199號),對**區(qū)市政消火栓養(yǎng)護南匯地區(qū)范圍內(nèi),經(jīng)新區(qū)消防部門備案的區(qū)級道路市政消火栓進行日常養(yǎng)護。具體包括對市政消火栓實施外部清潔、內(nèi)部保養(yǎng)、油漆、制碼貼碼等工作。參加本項目的供應(yīng)商,最多可對3個包件進行響應(yīng),每個供應(yīng)商最多可成交1個包件。(具體詳見第三部分—采購需求)

Brief Specification Description:In order to ensure the intact use of municipal fire hydrants, to meet the needs of fire fighting and rescue, and to effectively protect the personal safety of citizens and the safety of public property, in accordance with the "Shanghai Fire Hydrant Management Measures", "Municipal Fire Water Supply Facilities Maintenance and Management" (GB/T36122-2018) and other relevant regulations, the implementation of municipal fire hydrant maintenance duties. According to the Notice on Further Standardizing the Maintenance of Municipal Fire Hydrants (Hu Xiao (2021) No. 199) jointly issued by the Shanghai Fire and Rescue Corps, the Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, and the Shanghai Municipal Housing and Urban-Rural Development Management Commission, the municipal fire hydrants of district-level roads filed by the fire department of the new district are maintained daily within the Nanhui area of the municipal fire hydrant maintenance in Pudong New Area.(please refer to Part 3)

合同履約期限:本項目服務(wù)期限為12個月,從2024年12月至2025年11月,具體以合同簽訂日期為準。

The Contract Period:The service period of this project will be for 12 months, starting from the contract signing date, expected between December 2024 and November 2025.

本項目(否)接受聯(lián)合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《****政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采購政策需滿足的資格要求:(1)扶持中小企業(yè)政策:本項目不是專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受10%的價格折扣。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprise products enjoy a 10% price discount during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;

(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織****公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉(zhuǎn)包。

(c)Specific qualification requirements for this program:(3)It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own name);
(4)Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.****.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.****.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2024年09月19日至2024年09月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**時間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 09 2024 until 19th 09 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:****政府采購網(wǎng)

Place:Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform).

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain:Get online

售價(元):0

Price of Tender Documents(Yuan):0

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2024年09月30日 09:00(**時間)

Deadline date submission:30th 09 2024 at 09.00am(Beijing Time)

地點:電子響應(yīng)文件:**政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.****.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:**市**區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place:Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.****.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room).

五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2024年09月30日 09:00(**時間)

Time of Response Documents Opening:30th 09 2024 at 09.00am(Beijing Time)

地點:**市**區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)

Place:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room).

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2024年08月05****政府****政府采購意向,公告鏈接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137119 articleId=q1dqL6+A2UBoUBG2XGxEGA== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.e2adff7069d111ef8978ff225c1450a8。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配****政府采購網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“**政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。

/

/

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:****

Name:Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Center

地 址:**市**區(qū)峨山路555號

Address:No. 555, Eshan Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:021-****3233

Contact Information:021-****3233

(b)采購代理機構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:**百通****公司

Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址:**市**區(qū)向城路58號6樓

Address:6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:189****2110

Contact Information:189****2110

(c)項目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項目聯(lián)系人:胡文筠

Contact:/

電 話:189****2110

Tel:189****2110

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招標進度跟蹤
2024-09-19
招標公告
2024年浦東新區(qū)市政消火栓養(yǎng)護的競爭性磋商公告
當前信息
招標項目商機
暫無推薦數(shù)據(jù)